There are some terms I sometimes hear woodwind players use that make me think that they don’t know what they’re talking about. I could be wrong. But that’s the impression I get.
I think as woodwind doublers, when talking to players of single instruments, we sometimes give the same impression that obnoxious foreign tourists give—that we have read a few paragraphs out of the guidebook and now consider ourselves experts on the local culture. If you’re a woodwind doubler hoping to function as an honest-to-goodness oboist or clarinetist or whatever, I think it’s worthwhile to speak the language like a native.